Birdwatch Note Rating
2023-10-01 11:07:41 UTC - HELPFUL
Rated by Participant: 56AD3B0F8683283B00ABF6CA6BA81EB77262DB2ED3AB1BACBE040B44D8E6FAFE
Participant Details
Original Note:
Der Post von Walter-Borjans ist korrektes Englisch, die Anspielung „no good speak English“ daher irreführend. Das Verb „threaten“ kann in bestimmten Fällen intransitiv (ohne Objekt) verwendet werden. https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/threaten Man findet die Konstruktion „the danger that threatens when“ zB in der NYT: https://www.nytimes.com/2013/10/09/theater/the-political-lessons-of-julius-caesar.html#:~:text=the%20danger%20that%20threatens%20when
All Note Details