Birdwatch Note Rating
2025-01-11 22:36:42 UTC - NOT_HELPFUL
Rated by Participant: C4C412007E982F9643DB5BB3E97CC209C8C9585C6C451A0B623D7BEC7164A4C9
Participant Details
Original Note:
It could also be translated as « « They did it in Romania and, obviously, it will have to be done, if necessary, in Germany as well » as done in this article: https://www.romaniajournal.ro/amp/politics/ex-commissioner-breton-what-was-done-in-romania-may-be-needed-in-germany/ Thierry Breton uses the pronoun « on », which is ambiguous. https://www.collinsdictionary.com/dictionary/french-english/on
All Note Details