Birdwatch Note Rating
2024-05-01 05:11:22 UTC - NOT_HELPFUL
Rated by Participant: F15B8E81C27577245F7B8B54CFC6AE206173EA82D7D86479FD8A0204C604EC31
Participant Details
Original Note:
この投稿内容はデマです。事実誤認の指摘を無視していることから、悪質で意図的な扇動の可能性があることに注意が必要です。 swallowに「燕」「飲み込む」という異なる意味があるのは事実です。 しかし語源をたどると、ツバメはswealwe、飲み込むはswelganと別の古ゲルマン諸語→古英語の単語から派生した語であり、結果的に同じ綴りではあるものの「燕だから飲み込むという意味が付随した」という由来ではありません。 投稿内容は語学的な根拠がないことに留意してください。 ・両者が異なる由来を持つことやデマを指摘する記事 ① https://ameblo.jp/sasurai-tran/entry-12673064891.html ② https://note.com/nkay/n/n4c30d89bced6 ③ https://talking-english.net/swallow/
All Note Details