Birdwatch Note Rating
2024-03-12 01:33:04 UTC - SOMEWHAT_HELPFUL
Rated by Participant: 30C08F223C6E48C70528B35CFD0B67F901FC25B29B60556399C87BAE716E9C1A
Participant Details
Original Note:
教皇のスイスの放送局RSIでの発言はイタリア語でなされており、その内容は「私は最も強いのは、状況を見て、人々を考え、白い旗の勇気を持ち、交渉する者だと思う」というものとされています。 以下に英訳された文章があります。 https://www.ncregister.com/cna/vatican-pope-francis-white-flag-remark-a-call-for-negotiations-not-ukraine-s-surrender バチカンの報道官はその後、ニューヨークタイムズの取材に応じ、白い旗の意味に関して「降伏ではなく、停戦と交渉を意味する」と明確にしています。 https://www.nytimes.com/2024/03/09/world/europe/pope-ukraine-white-flag.html ポストの「白旗掲げる勇気を」はウクライナに降伏する勇気を持てという趣旨で発言したかのように伝わり、その後の教皇庁の説明とは乖離していることに注意すべきです。
All Note Details