Birdwatch Note Rating
2024-03-06 01:52:50 UTC - NOT_HELPFUL
Rated by Participant: 3FFB7460516847A137E186AFA2CBA586704D2EDFD4FD675C100A5086C8611C12
Participant Details
Original Note:
The translation is wrong. He says: "הופה, איזה דגל דפקת, כאילו את הולכת למשחק של ביתר-באר שבע היום. אינעל דינק. איזה דגל." Which means: Whoa, what a flag have you brought, as if you're going to the Beitar - Be'er Sheva match today. Wow, what a flag". "Ina'al dinak" is a slang. https://www.youtube.com/watch?v=01ZlMR3svts
All Note Details